After reading this book and some other materials for my intercultural management I’ve been able to slightly refine an old idea I had about how different languages express and modify the characters of the people that use it. Even though I’m not a linguist I think it’s relatively accurate for some, for others I might as well get grilled. Comments are more than welcome.
- English: good for business and action-oriented. Also good for fantasising.
- Italian: temperamental.
- French: philosophical.
- Finnish: communicate the largest amount of information in the shortest amount of words possible. Also good for creating words.
- German: precise, pünktlich.
- Portuguese: playful, but at the same time rather melancholic.
- Spanish: baroque, but also depends on the speaker. Spanish speakers use it in a much more direct way than, say, Mexican speakers (because their culture is much more direct).
- Dutch: I’m having my first class today, so maybe I’ll be able to tell you something in a year.
Could a Japanese speaker please explain what does no mean?
Related posts:
- The difficulty of the Finnish language is a national myth We know that Finnish is not the simplest language in...
- Language differences Shouldn't take you this far. The gist of the story...
- In Brussels and in Antwerp As you may know, I'm Mexican and my fiancée is...
- Legends and realities of English language skills in Spain I guess some of my four readers (Catón dixit) may...
- Language sound inventories En México y el mundo, la cerveza es… ¿Colona? You...